Мы узнали дату премьеры четвёртого сезона Шерлока

Мы узнали дату премьеры четвёртого сезона Шерлока

Не секрет, что Бенедикт Кэмбербэтч и Мартин Фриман рано или поздно вернутся к своим культовым персонажам в сериале Шерлок. Но до недавнего времени не было никакой информации, когда именно произойдёт знаментальное событие. Хотя канал BBC продолжал утверждать, что всё с шоу хорошо и работа над ним кипит.

И вот вчера стало известно, что четвёртый сезон Шерлока стартует 1 января 2017 года! Традиции соблюдены.

Первый эпизод озаглавлен как The Six Thatchers, а второй получил название The Lying Detective. Про третий ничего по-прежнему неизвестно, но он точно будет.


5 советских мультфильмов, очень популярных за рубежом

Мультфильмы — порой, единственное, что связывает нас с безвозвратно ушедшим детством. Рисованные и кукольные, весёлые и грустные, мультипликационные фильмы дарят нам радость и детский смех. Анимация в СССР — это отдельный жанр, многие из творений гениальных советских режиссёров до сих пор оказывают заметное влияние на творчество признанных гуру современной (и не только) мультипликации.

Советские мультфильмы с удовольствием смотрят не только в России и союзных республиках: Чебурашке и Ёжику в тумане сопереживают зрители всего мира, и это говорит о том, что мультипликация — далеко не детский жанр.

Снежная Королева

Снежная Королева

Полнометражный мультипликационный шедевр Союзмультфильма любят дети и взрослые самых разных стран мира. Экранизацию одного из популярнейших сюжетов Ганса Христиана Андерсона перевели на множество языков, в числе которых английский, немецкий, итальянский, французский, шведский и испанский, а в 1960-е и 1970-е годы телевидение Соединённых Штатов традиционно показывало Снежную королеву во время рождественских и новогодних праздников.

Каждый, кто смотрел эту прекрасную сказку, наверняка обратил внимание, что Снежная Королева прорисована гораздо лучше и тщательнее, чем другие персонажи мультфильма. Всё дело в том, что прекрасную, но холодную сердцем Королеву создавали по технологии, которую сейчас называют live-action, или ротоскопирование, то есть сначала роль исполнила актриса (Мария Бабанова), а затем изображение на киноплёнке покадрово превратили в мультипликацию.

В озвучке персонажей мультфильма для западных стран принимали участие самые известные и талантливые актёры: так, во французской версии Снежная Королева говорила голосом Катрин Денёв, а в 1998-м году другая известная актриса Кирстен Данст продублировала Герду.

Кстати, один из признанных гениев современной анимации Хаяо Миядзаки как-то сказал, что это творение советского режиссёра Льва Атаманова оказало решающее воздействие на выбор его жизненного пути.

Ну, погоди!

Ну, погоди!

Мультсериал о похождениях Волка и Зайца стал одним из символов советской мультипликации. Герои этой без преувеличения эпической саги полюбились большим и маленьким зрителям во многих странах мира и даже проникли в виртуальную реальность: в 1984-м году была выпущена одноимённая карманная компьютерная игра (известная также как Электроника 24–01 или Электроника ИМ-02), а в 1993-м году появилась игра на платформе Nintendo Entertainment System под названием I’ll Get You.

Изначально создатели мультфильма предполагали, что Волка озвучит Владимир Высоцкий, но знаменитый поэт и исполнитель в то время находился в опале, поэтому к участию в проекте привлекли Анатолия Папанова, хриплый голос которого и стал визитной карточкой мультперсонажа.

Интересно, что практически все режиссёры отказались от мультфильма, лишь Вячеслав Котёночкин заявил: "В этом что-то есть!" и оказался прав — советский вариант Тома и Джерри быстро стал популярен не только в странах социалистического лагеря, но и во всём мире, а в 2010-м году Монетный двор Польши даже выпустил памятную коллекционную монету с изображением Зайца и Волка.

Крокодил Гена

Крокодил Гена

Наверняка создатели образов Крокодила Гены и Чебурашки даже не предполагали, какую популярность персонажи 4-серийного мультфильма обретут во всём мире, особенно, конечно, последний.

Нелепый зверёк, напоминающий не то медвежонка, не то зайца — плод фантазии знаменитого детского писателя Эдуарда Успенского. Как утверждал автор, идея пришла к нему, когда писатель был в гостях у знакомых, маленькая дочка которых расхаживала по дому в длинной пушистой шубе, постоянно спотыкаясь и падая. После очередного раза отец девочки воскликнул: "Ой, опять чебурахнулась!". Успенского заинтересовало оригинальное слово, которое он затем и использовал в книге.

По сюжету, экзотическое животное попало к людям вместе с одним из ящиков, в которых везли апельсины, причём Чебурашка так объелся этими фруктами, что не мог стоять на ногах, и когда ящик вскрыли, просто выпал оттуда, за что и получил такое смешное имя-прозвище.

Анимационные персонажи, созданные Романом Качановым и Эдуардом Успенским при непосредственном участии художника-постановщика Леонида Шварцмана, пожалуй, одни из самых узнаваемых мультипликационных героев в мире. Мало кто знает, что в 1970-х годах в Швеции выходили циклы детских теле- и радиопередач, в которых присутствовали образы Крокодила Гены и Чебурашки, только последнего шведы назвали Drutten, что является адаптацией русского имени (по-шведски drutta — "падать, спотыкаться"). Кстати, сюжетно шведская версия никак не связана с советскими мультфильмами, так что многие шведы даже сейчас понятия не имеют, что их Дрюттен — это наш Чебурашка.

В английском и американском прокате главный персонаж получил имя Топл (Topple), немцы знают его, как Куллерьхена (Kullerchen) или Плумпса (Plumps), а в Финляндии неведомого зверька именуют Муксис (Muksis).

Совершенно необъяснима любовь японцев к Чебурашке: в 2003-м году компания SP International приобрела у Союзмультфильма права на распространение этих мульт-образов до 2023-го года, а в 2009-м году в Японии стартовал показ анимационного сериала Cheburashka Arere?, созданного режиссёром Сусуму Кудо. Кроме этого в Японии вышел римейк первого мультфильма Крокодил Гена, полностью повторяющий сюжет оригинала, и несколько других анимационных работ, посвящённых любимым героям.

Крокодил Гена, Чебурашка и их друзья радуют и вдохновляют уже не одно поколение зрителей, в некоторых городах России персонажи даже увековечены в памятниках, а в Москве 29 мая 2008-го года был открыт музей Чебурашки.

Жил-был пёс

Жил-был пёс

Сценарий для 10-минутного мультипликационного фильма по мотивам украинской народной сказки режиссёр Эдуард Назаров писал целый год.

Простая, короткая история дружбы и взаимовыручки Волка и пожилого сторожевого Пса покорила сердца зрителей всего мира. Мультфильм получил первый приз на Международном фестивале короткометражного кино в Оденсе (Дания) и специальный приз жюри на Международном фестивале анимационных фильмов в Эннеси, Франция.

Согласно данным ресурса IMDb, Жил-был пёс — один из самых популярных мультфильмов, выпущенных в России и СССР.

Кстати, в черновых набросках к мультфильму Волк выглядел по-другому, но режиссёру показалось, что его облик не соответствует голосу А. Джигарханяна, устами которого говорит персонаж (изначально Волка должен был озвучить Михаил Ульянов, но он отказался из-за плотного съёмочного графика), поэтому персонажа пришлось полностью перерисовать. А звук уезжающей телеги в начале мультфильма Эдуард Назаров позаимствовал из киноленты Чапаев.

Вымышленные герои анимационной ленты достойны звания народных артистов: практически каждая фраза из мультфильма цитируется уже много лет, а, например, в Томске установлен так называемый Памятник счастью — 200-килограммовая бронзовая статуя в виде сидящего Волка. При нажатии на определённую кнопку герой мультфильма произносит одну из знаменитых фраз: "Щас спою!", "Бог в помощь!", "Ну ты заходи, если что" и другие.

Ёжик в тумане

Ёжик в тумане

В 2003-м году творение Юрия Норштейна по результатам опроса критиков и мультипликаторов из разных стран признали лучшим мультфильмом всех времён и народов.

Со времени выпуска на экран история о Ёжике и его друге Медвежонке вышла за рамки детской анимации и стала настоящей философской притчей. Пожалуй, лучше всего о мультфильме сказал его автор:

Там нет никакой интриги в действии, там нет никакой динамики действия. Вполне вероятно, что в "Ёжике в тумане" произошёл счастливый случай совпадения всех элементов.

Основой для мультипликационного фильма послужила сказка Сергея Козлова, а после успеха Ёжика было создано ещё несколько короткометражных экранизаций, но ни одна из них не стала столь же популярной.

Есть мнение, что прототипом облика главного героя послужил профиль певицы и драматурга Людмилы Петрушевской (об этом, в частности, в своей книге упоминает сама Петрушевская), однако Норштейн описывает процесс создания Ёжика несколько иначе: мультипликаторы перепробовали множество вариантов, внешность будущей "звезды" постоянно менялась. Режиссёр кричал, что даже после мгновенного появления герой должен "отпечататься" на экране, и, в конце концов, жена Норштейна и по совместительству художник его мультфильмов Франческа Ярбусова, сделала именно так, как нужно.

Кстати, второе место в рейтинге самых лучших мультипликационных фильмов также принадлежит Юрию Норштейну — это анимационная лента Сказка сказок.


Анонс фантастического триллера God Particle, новой части цикла Кловерфилд

Слухи о том, что Джей Джей Абрамс продюсирует новый фантастический фильм не просто подтвердились, но и обросли подробностями. Во-первых, это третья часть своеобразной трилогии Кловерфилд, в которую входят ещё Монстро и Кловерфилд. Во-вторых, называется картина God Particle (скорее всего, это следует понимать как Частичка бога). В-третьих, премьера состоится уже 24 февраля 2017 года.

И в-четвёртых. Старина Джей Джей и Paramount Pictures планируют выпускать по одному фильму в цикле ЕЖЕГОДНО.

Краткий синопсис God Particle сулит, что в этот раз нам покажут команду астронавтов, которые сделают некое "шокирующее открытие" и затем будут вынуждены бороться за жизнь. Предположительно в альтернативной реальности.

Затем, правда, появился ещё один синопсис. После неудачного эксперимента с большим адронным коллайдером Земля была полностью уничтожена. Всё это дело зафиксировала команда американской орбитальной станции. Но не успели астронавты толком запаниковать, как на радаре появился сигнал приближающегося европейского судна. И выжившим предстоит решить, что находится на его борту - спасение или ещё большие неприятности.

Главные роли в фильме исполнят Дэвид Ойелоуо, Гугу Мбата-Роу, Крис О’Дауд, Даниэль Брюль, Чжан Цзыи и Элизабет Дебики.


Джеймс Стронг снимет биографический фильм о жизни Толкиена

Английский режиссёр Джеймс Стронг (работал над множеством сериалов, включая Доктора Кто, Аббатство Даунтон, 11.22.63) задумал снять биографический фильм о жизни Джона Рональда Руэла Толкиена и его творческом пути. Рабочее название картины вполне ожидаемое - Средиземье.

По замыслу создателей, фильм начнётся с событий, предшествовавших Хоббиту и Властелину колец: в 1914 году, прямиком из Оксфорда, Толкиена отправят на фронт. Именно в период многочисленных лишений, сражений и новых знакомств он начнёт работать над своими знаменитыми произведениями.

Пока нет никакой информации о том, как много времени займут съёмки. Но лично я буду ждать, чего и вам советую.

еще...